手机浏览器扫描二维码访问
“好莱坞电影向东瀛倾销之后,连天朝电影也是比东瀛的电影牛13!”
“东瀛的电影行业,为什么就拍不出这样的电影呢?”
不少东瀛电影行业人士,难免酸溜溜的心情,看待《笑傲江湖》在东瀛大杀四方。
《笑傲江湖》登陆北美市场时候,也同样在众多好莱坞大片的围剿下,获得了首周1800万美元票房的靓丽成绩。
这部电影倒不至于完爆好莱坞大片,但是,在动作设计和画风方面,确实有跟米国电影不同之处,让米国观众看腻了好莱坞风格的电影之后,感觉《笑傲江湖》几乎是一部让人眼前一亮的神作。
看过电影的观众议论纷纷:
“嘿,汤姆,看过《笑傲江湖》了吗。”
“当然,昨天刚看过,真的没想到天朝现在竟然有这样高的制作水平,导演是米国人吧?”
“那些人是怎么做到能在空中飞来飞去的,难道是天朝功夫么?”
“这部电影打斗场面太漂亮的,比舞蹈还要好看的多。相比之下,好莱坞的电影,动作太过于原始简陋,根本不会设计出还看的打斗。”
“但是,天朝功夫只有电影里面那么酷,实际上,也并不是很厉害。”
“电影里面厉害就够了,擂台和电影,都不外乎是提供观赏价值的。”
跟《笑傲江湖》比起来,米国的那些动作大片,就显得很烂看粗糙了。毕竟,《笑傲江湖》不仅仅是特效牛逼,电影里面的动作设计和美学,也是独树一帜。
所以,随着《笑傲江湖》电影的上映,荆庸的《笑傲江湖》小说英文版,也顺势由维创出版集团,翻译出版到米国市场。
对于武侠而言,最大的难度是如何翻译成其他语言,并且让对方能够理解,而且,不失原文的逼格。
由于翻译的难度,造成了很多经典天朝文学作品,很难在海外市场上获得成功。因为,脱离了中文的语境和文化氛围之后,很多东西一翻译会变形的。
好在维创出版集团这些年招募了一大批一流的翻译,支付的稿费更是相当于千字500美元。可以说,即使荆庸本人现在来写,西方的出版社,也不会给出这么贵的价格.
但是顶级的翻译就是这么贵,毕竟,为了保证质量,《笑傲江湖》采取6组翻译同时独立翻译。之后,互相对照别的翻译的文字,选择公认最好的翻译语句,再经过精通中西方的翻译和文学家进行润色。最终的成本就变成这么昂贵!
简单说,阻止中文武侠小说被翻译成西方文字的障碍,无非是翻译贵和门槛高,可是这对于维创出版集团来说,真不叫个事。
他们舍得出钱,即使不为了赚钱,仅仅是为了砸开英文出版市场的大门,也是非常值得的。
当然了,《笑傲江湖》小说在米国、加拿大等地,虽然被电影带动大卖,但是也仅仅是卖了20多万套。
人神共治 诡异修仙从骗香火开始 陈长安牧云瑶为主角的小说 这个道长就是在修仙 徒儿,你无敌了,下山祸害未婚妻吧 末世重生:囤货疯狂报复绿茶 我在古代当陪房 隐世魔尊,女帝带娃上门求负责 1994小渔村,从当爷爷开始 武逆九千界 万古第一废材 升一级法强翻倍,你管这叫召唤? 天!他白天动怒晚上动情 坠:重生 谍战:我靠空间隐身系统横行无忌 强势夺爱:娇气女主被疯狂逼爱 都市鉴宝狂圣 当村医有了外挂 重回80:全村把我当财神 被女帝师父嫌弃的我,竟举世无敌
脆皮大学生李友仁玩着一款生存游戏时,一道绿光在头顶浮现,刺眼的绿光让李友仁闭紧双眼,感受到刺眼的光芒消失,李友仁已经来到了1958年。李友仁在这红火的年代面对历史的浪潮,他会如何过好自己的小日子呢。...
关于我有了空间戒指后,财富无限父母双亡的林震南继承了一家父亲遗留下来的二手书画店,无意之中,一只修炼万年蜘蛛,在雷电交加之时,元神最弱之时,被林震南一掌手拍碎本体,蜘蛛本命元神入体,机缘巧合下,林震南…传承了它的异能。后来更是得到了一枚上古超级空间戒指,空间更有一方小世界。后来林震南更是鉴宝,赌石,看相,看风水,修真,无一不精,一时喜从天降,富贵逼人!...
时忆,时氏集团大小姐,上辈子带着亲情滤镜被害离世。重生归来,她不在眼瞎,披上战甲,决定用自己的力量,守护时家,找到弟弟。骆祺,骆氏集团继承人,回国接手家族集团,杀伐果断的霸总,却在遇上时小姐之后屡屡碰壁,他发誓一定要把人拐回家。...
...
出身番茄孤儿院的角木,被泥头车送到忍界。有一个沉稳可靠,有时喜欢搞些小操作的老爸。有一个温柔体贴有主见,偶尔会小腹黑的老妈。有一个活泼调皮,崇拜哥哥的弟弟。虽然还有房贷要还,但仍是个幸福美满,温暖的家。只是,弟弟的名字叫海野伊鲁卡。自己的名字,是海野角木。从未来的九尾之乱中拯救自己的家人,便是海野角木踏足忍界要...
刚存够首付,中了五百万实现财务自由的白婉清一口卡嗝屁。一睁眼,穿到刷过几页的爆款年代文里,成了个炮灰路人甲,还带了个恶毒女配。地狱般的开局,没关系,抛开剧情杀穿满地。只要我没道德,谁也别想绑架我,干尽缺德事,功德999。继妹白莲,脏水泼她和老癞子滚苞米地,撕毁大学通知书,让她去大西北喂猪。后娘恶毒,举报投诉铁窗泪...